Non siete tenuta a rispettare un impegno del genere.
You can't be expected to honor an arrangement of that sort.
Una cosa di cui sono sempre stato fiero negli anni, e' l'impegno del Sacro Cuore nello stimato programma di "Medici Senza Frontiere".
Something I've taken great pride in over the years is Sacred Heart's involvement in the esteemed "Doctors Without Borders" programme.
Honey, un impegno del genere ti vincolerà per sempre,
Honey, a commitment like that, you take that on, you are gonna be stuck here forever.
L'impegno del Senatore Laken e' stato significativo, soprattutto nei riguardi dell'istruzione, della sicurezza nazionale e delle misure anti-crimine.
Senator Laken's record has been outstanding, especially in regard to education, national security and anti-crime measures.
Dai, Cooper non potrebbe prendere un impegno del genere.
Come on, Cooper couldn't make that commitment.
Un sacco di coppie si buttano a capofitto nel matrimonio, ignari della responsabilita' derivante dal carico di verita' che si presenta con un impegno del genere.
Countless couples rush headlong into marriage, ignorant to responsibility of the burden of truth that comes with that level of commitment.
Viste le dichiarazioni di impegno del CBP dell’11 maggio 2004, che saranno pubblicate nel registro federale (in seguito denominate le “dichiarazioni di impegno”);
Having regard to the Undertakings of CBP issued on 11 May 2004, which will be published in the Federal Register (hereinafter “the Undertakings”),
La ricerca e lo sviluppo di materiale bellico dell'area militare di Aberdeen e' fondamentale per l'impegno del paese nel combattere il terrorismo.
APG's research and development of military materiel is central to our nation's counter-terrorism efforts.
Sposta ogni impegno del 6. Cancellali.
Move everything off of the sixth for me.
Grazie allo straordinario impegno del dottor Cannerts, abbiamo un'opportunita' unica per mettere rapidamente fine alla storia del cordone.
Thanks to Dr. Cannerts' extraordinary efforts, we now have an unusual opportunity that may allow us to bring a swift end to this cordon.
Impegno del dr. Newman è assicurare le migliori soluzioni disponibili e anche illustrare ai suoi pazienti le scoperte più recenti nel campo della chirurgia estetica.
Dr. Newman is dedicated to providing the best care to his patients, as well as educating them on the latest developments in the cosmetic surgery field.
Il secondo periodo di impegno del protocollo di Kyoto dovrebbe fare parte di un quadro internazionale completo che impegni tutte le più importanti economie ad adottare misure di lotta contro i cambiamenti climatici.
A second Kyoto commitment period should be part of a global and comprehensive framework that engages all major economies in taking action to combat climate change.
Ma se non volete assumervi un impegno del genere, comprate il latte e riscaldatelo sui fornelli a fuoco molto basso.
But if you're not willing to make that sort of commitment, just buy milk and warm it up, but very slowly, on the stovetop.
Va bene che siamo tutte lesbiche, ma non è troppo presto per un impegno del genere?
I know we're all lesbians, but isn't it awfully soon to be committing?
Le scioccanti lesioni subite dal giovane ragazzo Ludo Abbiati, la scorsa notte, ribadiscono soltanto l'impegno del governo nel tenere questi pericolosi subumani nell'area conosciuta come "Zona".
The shocking injury suffered by the young man, Ludo Abbiati, last night only reaffirms this government's commitment to keep these dangerous subhumans within the area known as the Zone.
Quand'è il prossimo impegno del Presidente fuori dalla Casa Bianca?
When's the president's next engagement outside the White House?
Nel 2013, Grupo Planeta ha assunto la gestione acquisendone il 70% con l'obiettivo di rafforzare la capacità di espansione internazionale e completare l'impegno del Gruppo per la formazione universitaria.
In 2013, Grupo Planeta took over its management by acquiring 70% of it with the aim of strengthening the international expansion capacity and completing the Group's commitment to university training.
L'UE si compiace dell'impegno del governo federale somalo di partecipare all'organizzazione delle due conferenze.
The EU welcomes the effective contribution of the CSDP missions and operation in Somalia and the Horn of Africa.
In questo contesto, sostengo e approvo incondizionatamente l'impegno del Presidente eletto Juncker a garantire una particolare attenzione alle relazioni di iniziativa legislativa.
In this context, I support and fully endorse the commitment made by President-elect Juncker that the future Commission will be particularly attentive to legislative initiative reports
Si compiace inoltre del forte impegno del neoeletto governo portoghese ad attuare pienamente il suo programma di riforme.
It also welcomes the strong commitment by the newly elected Portuguese government to fully implement its programme of reforms.
I cittadini e i mercati possono fare affidamento sul fermo impegno del Consiglio direttivo ad adempiere il suo mandato di mantenere la stabilità dei prezzi.
The public and the markets can trust that the Governing Council remains firmly committed to deliver on its mandate of maintaining price stability.
La... parola "fregna" qui citata è diciamo... rilevante nel contesto dell'impegno del signor Ginsberg?
Is that word "snatches" in there... Is that... relevant to Mr. Ginsberg's literary endeavor?
Non sei pronta a prenderti un impegno del genere, e mi dispiace, ma non lo farai.
You're not ready to make this commitment. And I'm sorry, but you're not doing this.
Il deputato e' stato un accanito oppositore dell'impegno del governo nel cercare nuovi fondi da destinare all'impiego di mezzi privi di equipaggio e all'incursione di droni spia in Medi Oriente.
The Congressman has been a fierce opponent of the administration's efforts to allocate more funding for unmanned surveillance and drone strikes in the Middle East.
Leon, e' dura assumersi un impegno del genere.
Leon, it's tough taking things like that on.
L'impegno del consigliere Ross verso questa comunita' non ha nulla a che vedere con le mie affiliazioni personali.
Alderman Ross' commitment to this community has nothing to do with my personal affiliations.
Non ero pronta a prendermi un impegno del genere un'altra volta.
Just wasn't ready to make that kind of commitment again.
Ad esempio Dio odia il divorzio (2:16), e prende l'impegno del matrimonio molto seriamente.
As for God hating divorce (2:16), God takes the covenant of marriage seriously and He does not want it broken.
a) In seguito all'impegno del Licenziatario di rispettare le condizioni del presente contratto, iRobot gli concede una licenza limitata e non esclusiva per utilizzare la PI iRobot nel Regno Unito alle condizioni specificate nella Licenza.
a) In consideration of your agreeing to abide by the terms in this agreement, iRobot hereby grants to you a non-exclusive, limited licence to use the iRobot IP in New Zealand on the terms of this Licence.
La nostra determinazione nel rispettare gli impegni assunti si rispecchia nel fatto che in pratica l’UE si è attenuta fin dall’inizio, ovvero da gennaio di quest’anno, agli obiettivi e alle norme del secondo periodo di impegno del protocollo di Kyoto.
Our determination to implement our commitments is reflected in the fact that, in practice, the EU has already been applying the targets and rules of Kyoto's second commitment period since it started in January this year.
M. considerando che il 25 dicembre 2009 il Presidente Asif Ali Zardari ha ribadito l'impegno del Partito popolare pakistano a sostenere il diritto di tutte le minoranze di essere trattate come cittadini uguali,
H. whereas, on 25 December 2009, President Asif Ali Zardari reiterated the pledge of the Pakistan People’s Party to uphold the rights of all minorities to be treated as equal citizens,
Alla luce della domanda attuale e dell'impegno del governo per nuove infrastrutture e sostegno all'acquisto di biciclette elettriche, l'associazione ritiene che entro il 2024 10 milioni di biciclette possano essere vendute ogni anno.
In view of current demand and the government's commitment to new infrastructure and support for the purchase of electric bicycles, the association believes that by 2024, 10 million bicycles can be sold every year.
Un accordo su tale tabella di marcia rappresenta una delle rassicurazioni che l'Unione europea esige per aderire a un secondo periodo di impegno del protocollo di Kyoto.
Agreement on this roadmap is one of the reassurances the European Union requires for entering into a second commitment period of the Kyoto Protocol.
Quali sono le condizioni poste dall’UE per concordare un secondo periodo di impegno del protocollo di Kyoto?
What are the EU's conditions for agreeing to a second Kyoto commitment period?
L’UE è a favore di un secondo periodo di impegno del protocollo di Kyoto?
Why will the EU not be able to ratify the second commitment period on the spot in Doha?
La cooperazione allo sviluppo dell'UE già sostiene iniziative volte a rafforzare l'impegno del settore privato con un'attenzione particolare per il finanziamento combinato.
EU development cooperation already supports initiatives to enhance private sector engagement with a focus on blending.
Tuttavia il 2008 è soltanto il primo anno del periodo di impegno del protocollo di Kyoto e tutti gli Stati membri devono continuare ad adoperarsi per conseguire i loro obiettivi per il periodo 2008-2012.”
However, 2008 was only the first year of the Kyoto commitment period and all Member States need to continue their efforts to ensure they meet their targets for 2008-2012."
L'imballaggio è completamente riciclabile poiché il cartone ondulato è prodotto con fibra mentre la pellicola della finestra è biodegradabile, comunicando al cliente l'impegno del fabbricante nei confronti dell'ambiente.
The packaging is completely recyclable, as the corrugated cardboard is made of fiber and the window films are biodegradable, and this tells the customer that the manufacturer cares about the environment.
Tutti questi risultati sono stati conseguiti dall'EPSO grazie al duro lavoro e all'impegno del suo personale e alla stretta collaborazione con le istituzioni, i paesi membri e i partner esterni.
All EPSO's achievements are a result of the hard work and dedication of its staff and the fruit of close cooperation with the Institutions, Member States and external partners.
Dichiarazione pubblica di impegno del SEBC sulle statistiche europee
Public commitment on European Statistics by the ESCB
A partire dal 31 marzo 2015, i crediti rilasciati per riduzioni di emissioni realizzate durante il primo periodo di impegno del protocollo di Kyoto (i cosiddetti "crediti CP1") non possono più essere scambiati nell'ambito del sistema ETS dell'UE.
Since 31 March 2015, credits issued in respect of emission reductions occurring during the first commitment period of the Kyoto Protocol (so-called "CP1 credits") can no longer be exchanged in the EU ETS.
Aumenta anche l'impegno del cliente, aumentando la crescita dei ricavi fino al 50%.
It also increases customer engagement, driving up to 50% faster revenue growth.
In realtà, l'incremento "reale" del 2013 sembrerebbe molto più modesto se gli stanziamenti d'impegno del bilancio 2012 fossero stati fissati in funzione del fabbisogno effettivo.
The 'real' increase in 2013 would in fact look much smaller had payment appropriations in the 2012 budget been set at the level of actual needs in the first place.
Il primo periodo di impegno del protocollo terminerà di fatto nel 2012 e si spera che la “COP 15” sia in grado di produrre un successore ambizioso.
The first commitment period of the protocol effectively runs out in 2012 and 'COP 15' will be expected to produce an ambitious successor.
Aggiornamento della Dichiarazione pubblica di impegno del SEBC sulle statistiche europee
Update of the ESCB Public commitment on European Statistics
Si fece avanti l'UNICEF, che disse: "Compreremo la maggior parte delle reti e poi le doneremo come parte dell'impegno del fondo globale e delle Nazioni Unite nei confronti di donne e bambini".
UNICEF came forward and said, "We'll buy most of the nets, and then we'll give them away, as part of the global fund's and the U.N.'s commitment to pregnant women and children, for free."
E' così, è un tutto unico, la produttività è funzione delle emozioni positive, dell'impegno, del significato?
That is, in a corporation, is productivity a function of positive emotion, engagement and meaning?
2.2877480983734s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?